Friday, January 27

Rehabilitasi Itu Menatang Apa?

Boleh dikatakan setiap hari gua lalu dekat Jalan Yaacob Latiff, dekat Downtown Cheras tu. Sedar-tak sedar terpacak satu bangunan baru yang tembok pada pagarnya tertulis Hospital Rehabilitasi.

Pada suatu hari ketika melalui kawasan tu, tanpa segan silu tunang gua tanya "Menatang apa rehabilitasi tu?" "kahkahkahkah "gua ketawa dulu, gua tak jawab lagi. Gua biarkan tunang gua tertanya tanya.

Adik-adik tahu tak rehabilitasi tu apa? Adik-adik rasa makcik-makcik felda tahu tak apa itu rehabilitasi? Gua rasa, kakak-kakak gomen pon tak tahu apa itu rehabilitasi.

Adakah rehabilitasi ini sejenis binantang berdarah panas? Atau sejenis tumbuhan berakar tunjang? Apa jadi pelik kenapa nak susahkan letak nama Hospital Rehabilitasi. Kenapa nak letak perkataan yang susah orang nak tahu makna? Adakah nampak sangat stylo menggunakan rehabilitasi? Hospital Pemulihan. Senang saja kan? Orang asli Ulu Tembeling pon tahu maknanya.

Gua teringat pula isu nama Balai Seni Lukis Negara yang ditukarkan jadi Balai Seni Visual Negara. Menatang apa visual tu? Apa sebab musabab nak tukarkan ke nama visual?

Tentera Laut Diraja Malaysia pon tak kurang bangangnya. perkataan NAVY dengan bangga di tepi kapal-kapal. NAVY tu sejenis burung mamalia kah? Ataupon tumbuhan yang menyebarkan biji benih melalui tiupan angin?

Bahasa pinjaman???

Ya, gua tahu tentang bahasa pinjaman. Bahasa kita banyak yang dipinjam. Bahasa kita banyak dipinjam dari bahasa sanskrit, parsi, arab, cina, tamil, inggeris, belanda dan banyak lagi.
Gua pon tahu kenapa bahasa itu harus dipinjam,mereka mahu membentuk istilah-istilah baru selain menepati kehendak pengisian masa & keadaan dan memantapkan struktur bahasa – bahasa tersebut akan terus berkembang.

Tetapi pinjaman perkataan yang baru, bagi gua faktor psikologi manusia menjadi punca utama; masyarakat meminjam bahasa kerana mereka menganggap bahasa yang dipinjam lebih tinggi tarafnya daripada bahasa ibunda sendiri. Contohnya lagi nampak profesional guna biologi berbanding kaji hayat.

Pada PENDAPAT gua (sapa yang tak sama pendapat dengan gua pergi jahanam),pinjamlah kalau untuk menyenangkan, bukan untuk menyusah. Contohnya kita pinjam radio, satelit, taksi, paip, virus, dari bahasa inggeris. Kalau kita tak pinjam rasa-rasa kita nak panggil benda-benda tu semua apa?

Kita berbalik kepada sejarah, terjadinya pinjaman ini sebab kedatangan orang-orang luar ke negara kita zaman dulu-dulu.Datamgnya sebab berdagang, bekerja, berdakwah,dan menjajah. DULU-DULU. Zaman moyang kepada moyang moyang moyang kita. Itu dulu-dulu, gua ulang dulu-dulu. Itu semua proses pembinaan tamadun melayu. DULU. Dulu kita baru nak bina tamadun. Sebab tu bila bernapasnya kita kat dunia ni kita dah dengar bahasa-bahasa tu.

Gua bagi lagi contoh perkataan yang dah lama kita pinjam.

Agama, syurga, neraka, dosa, bakti, manusia, udara, cuaca,negara, keluarga, raja, bendahara, kuasa, duli, beta, istana, pustaka, cerita, harga, kota, desa, merdeka, kerja. Semua ini bahasa sanskrit.

Almari, bendera, meja, boneka, garpu, keju, sepatu,tinta, gereja, paderi, meriam, peluru, minggu, picu, roda, bomba. Ini asalnya perkataan portugis.

angpau, beca, cawan, dacing, pecai, samseng,sempoa, tauge, tauhu, tauke, toko, tukang, tong, teko, mi, tocang. Ini asal bahasa cina.

Katil, kari, manikam, kapal, tirai, badai, tose,cerpu, katil, perisai, talam. Ini asal bahasa tamil. Kalau tak pinjam beca lu nak panggil apa? Kalau tak pinjam kari, lu nak panggil kari apa? dan sama juga yang lain-lain. Semua perkataan ini dato moyang kita gunakan dan terserap dalam bahasa melayu sekarang.

Sekarang? tak ada tamadunkah kita untuk pinjam rehabilitasi dan visual? atau Rehabilitasi dan visual ini orang guna dari tahun 1900? Tak lengkap lagikah bahasa kita?

Lagi satu, pinjamlah kalau takda. Kalau dah ada buat apa nak pinjam. Contoh kalau kita ada duit, buat apa nak pinjam duit orang lagi. Macam tulah dengan bahasa. Kalau kita dah ada 'maklumat', buat apa nak guna informasi? Kalau dah ada 'kumpulan' buat apa nak pinjam 'grup' dan banyak lagi sampai gua malas nak tulis.

Surat kabar pon satu hal. Dah semakin gemar menggunakan perkataan stylo mailo. Suratkhabar ini umpama 'lidah' masyarakat. Isi kandungannya bukan sahaja sebagai alat untuk menyampaikan berita tetapi 'kuasa' utama penulisannya sangat penting dalam mencetuskan semangat cintakan bangsa dan tanah air utk menentang ideologi penjajah.

Jadi kalau grup, opsyen, informasi, visual, rehabilitasi, stylo, klise, momen, dan banyak lagi perkataan pinjaman baru dah jajah dalam suratkhabar, lama kelamaan takda la bahasa ibunda kita sendiri. Anak cucu kita pon tak kenallah bahasa nenek moyang mereka. Senang cerita pupuslah bahasa.

Kalau dalam istiliah sains dan teknologi sekarang tak mengapalah. Pening pulak nanti budak-budak nak mencari papan kekunci, cakera keras, unit pemprosesan pusat dan lain lain lagi.

Sebenarnya tiada bahasa dan budaya yang berbentuk asli dan kata pinjam daripada bahasa asing bukanlah suatu kesalahan. Cuma keaslian biarlah dikekalkan. Bahasa tu jiwa bangsa.

Jangan berdebat bahasa rojak yang kita guna. Percakapan seharian kita takkan nak guna standart skema peperiksaan. Mat saleh pon tak baku dalam percakapan harian mereka. Kita bukat berpuisi, kita bukan bersajak dan bersyair.

Lagi satu hal jangan nak kata blog gua ni guna bahasa rojak dan tak guna bahasa standart kebangsaan. Blog ni tak formal. Gua pon ada otak juga, takkan nak menulis surat kiriman rasmi gua nak guna bahasa-bahasa atau ayat-ayat gua dalam blog.

Jangan juga nak kata, budak2 boleh terpesong bahasa baca blog gua. Bangang sangat budak-budak sekolah tiru ayat gua dalam peperiksaan. Gua dulu baca ujang dan gila-gila yang bahasanya tunggang langgang tetapi karangan bahasa melayu gua tetap mendapat pujian guru.

Gua pon dah letih menaip. Gua takda idea nak buat penutup macamana. Akhirkata, blog gua suka hati gua.